我慢する(ア・グワーン・タール)
他動詞は、直接目的語を必要とする動詞です(例:本を買いました)。
1. (抵抗)
a. 耐える
そのスイングでは体重に耐えられないよ、ジョン。そのスイングでは体重に耐えられないよ、ジョン。
b. 取る
テーブルはそこまでの重量に耐えられないと思います。テーブルはそこまでの重量に耐えられないと思います。
c. サポートする
その棚はあまりにも多くの本の重量に耐えることができません。その棚は、あまりにも多くの本の重量を支えることができません。
d. 保持する
もしその小さな椅子があなたを支えてくれるなら、私はあなたに5ドルあげます。もしその小さな椅子に座ってくれたら、5ドルあげます。
e. 持ちこたえる
支柱は非常に古くなっているため、屋根を支えていません。支柱は非常に古くなっているため、屋根を支えることができなくなりました。
2. (許容する)
a. 我慢する
あなたはその騒音にどうやって耐えることができますか?どうすればその騒音に我慢できますか?
b. 我慢する
国民は長年にわたり独裁者の残虐行為に耐えた。国民は長年にわたり独裁者の残虐行為に耐えた。
c. 立つ
我慢できない。かなり迷惑です。私は彼に我慢できません。彼は本当に迷惑だよ。
d. 耐える
もう待ちきれません!ジェフリーに何が起こったのか教えてください。もう待ちきれません!ジェフリーに何が起こったのか教えてください。
3. (含む)
a. 保持する (息をしながら)
上手に泳ぐには息を止められなければなりません。上手に泳ぐには息を止められなければなりません。
b. 我慢する
シェリーは夫に自分の本当の考えを伝えなければならないという衝動に抵抗しました。シェリーは夫に自分の本当の考えを伝えたいという気持ちを抑えました。
4. (スパン)
a. 最後まで
その靴は一年中履けるとは思えません。その靴は一年中履けるとは思えません。
5. (所有)
a. 保持する
ちょっとバックパックを抱いてもらえますか?ちょっとバックパックを抱いてもらえますか?
6. (待って)
ラテンアメリカ、つまり南アメリカ、中米、カリブ海のすべての国で使用される地域主義。スペインは含まれません。
(ラテンアメリカ)
a. を待つ
ちょっと待ってもらえませんか?ちょっと待ってください、いいですか?
自動詞は、直接目的語を必要としない動詞です (例: The man sneezed.)。
7。 (抵抗)
a. つかまります
医者が到着するまで我慢できることはわかっています。医者が到着するまで待っていてもいいのはわかっています。
b. まって
所有!もうすぐ病院に着きました。持続する!もうすぐ病院です。
8. (スパン)
a. 最後まで
うわー、このゴム長靴は本当に長持ちします。うわー、このゴム長靴は本当に長持ちします。
9. (待って)
a. まって
ちょっと待って、お母さん!ほぼ準備が整いました。ちょっと待って、お母さん!ほぼ準備が整いました。
b. つかまります
ちょっと待ってください、友人。このメールに返信しなければなりません。ちょっと待って、おい。このメールに返信する必要があります。
持続する
代名詞動詞は常に再帰代名詞を使用します。 (例:疲れているようですね。)
10. (抵抗)
a. つかまります
もうちょっと我慢してください、愛さん。もうすぐ家に着きました。もうちょっと待ってください、ハニー。もうすぐ家に着きます。
b. まって
もう我慢できないよ、パパ。今すぐトイレに行かなければなりません!もう我慢できないよ、パパ。今すぐトイレに行きたいです!
c. 耐える
くしゃみが止まらない。くしゃみをしたくなる衝動に耐えられません。
d. 笑って耐える
一般的な会話で使用される会話的な単語またはフレーズ (例: おばあちゃん)。
(口語的)
もう少し我慢しなければなりません。ニヤニヤしながらもう少し我慢する必要があるでしょう。
e. それを吸い取るために
一般的な会話で使用される会話的な単語またはフレーズ (例: おばあちゃん)。
(口語的)
いいえ、ここから他の村まではトイレがありません。我慢してください!いいえ、次の町までトイレはありません。吸ってください!
f. それをひとまとめにする
一般的な会話で使用される会話的な単語またはフレーズ (例: おばあちゃん)。
(口語的)
私の料理の仕方が気に入らないのですか?まあ、待ってください、皆さん。あなたは私の料理が好きではありません。まあ、一括りにしていいよ、みんな。
11. (含む)
a. 静かにする
私はその決定に全く同意できませんでしたが、我慢しました。私はその決定にまったく同意できませんでしたが、黙っていました。
b. 我慢する
ジルはもうどうすることもできなかったので、自分の意見を先生にはっきりと伝えました。ジルはもう我慢できなくなったので、はっきりと教授に自分の意見を伝えました。
我慢する
他動詞は、直接目的語を必要とする動詞です(例:本を買いました)。
1. (重さ、圧力)
a. 耐える
プレッシャーによく耐えている彼女はプレッシャーにもよく耐えている
あの棚は本の重さに耐えられそうにない。その棚は本の重さに耐えられないでしょう
2. (我慢する、我慢する)
a. 耐える、立つ
我慢できない彼には我慢できない
どうやって握ってるのか分からないあなたが彼女にどうやって耐えたのか分かりません
冗談が通じない彼は冗談の受け止め方がわからない
3. (所有)
a. 保持する
本棚を掃除している間本を持っておいてください私が棚の埃を払っている間、本を持っておいてください
4. (含む)
a. 保持する (息、視線)
笑いをこらえるのがやっとだった笑わないのが精一杯だった
5. (スパン)
a.
長くは続かないと思う彼は長くは続かないと思う
6. (待って)
a. を待つ
自動詞は、直接目的語を必要としない動詞です (例: The man sneezed.)。
7。 (時間)
a. まって
もう少し待ってくださいもう少し待ってください
もう我慢できないもうこれ以上は無理です
8. (抵抗)
a. 最後まで
このブーツは来年まで続くだろうこのブーツは来年まで履けるはずだ
座って距離を置いてコースを維持する
代名詞動詞は常に再帰代名詞を使用します。 (例:疲れているようですね。)
9. (含む)
a. 自分を抑える、自分を抑える
10. (辞任)
a.
彼らは耐えなければならないだろう彼らはただ我慢するしかないでしょう、残念です
著作権 © 2006 Harrap Publishers Limited
我慢する
他動詞
我慢してくれてありがとう 彼は他に選択肢がないので我慢する
できる限り痛みに耐えた 退屈しましたああ我慢するああできる限り痛みに耐えた。 私たちは継続的な攻撃に耐えなければなりません 私たちは我慢しなければなりませんああ継続的な侮辱に耐える。 君の生意気な態度にはもう一分も我慢しないよ 私は支持しませんああ取ったああもう少し頬を我慢してください
これ以上の屈辱は受けない 彼は冗談をほとんど言わない顔をしている 私たちは山の寒さに耐えながら数時間過ごしました 寒さに耐えるのは良くありません。だから風邪を引くよ 今日その痛み、筋肉痛に耐えている人は、そうしたいからです。 私たちは嵐が終わるまで2時間持ちこたえなければなりませんでした 私は彼の無礼を黙って我慢しなければならなかった サイフォは 3 人のプレイヤーからの攻撃に耐えます /労働組合の抗議攻撃に耐えるために欄干法を利用した/
土砂降りに耐える 嵐を乗り切るために
あなたの義務は黙って土砂降りに耐えることだ ブルガリアチームは土砂降りに耐えることしかできず、21分に雨が降り始めた 彼は降り注ぐ非難の雨に耐えなければならなかった
この植物は暑さによく耐えます。 この植物は耐えるああ熱をよく吸収できます。 この植物は暑さによく耐えます。 鉱山での作業に非常によく耐えます 彼は鉱山での仕事によく耐えます。 そのペースについていけるか分かりません このペースに耐えられるかどうかはわかりません。 冗談を上手に受け止める方法を知っている 彼は冗談を言うことができる
学生がどうやって大学のペースについていくのかわからない 4日間朝の5時まで外出し、8時に起きて朝食を摂るのに耐えられる体はありません 世間の期待のプレッシャーに耐えることは決して簡単ではありません
いいえ我慢する
ゴシップに耐えられない 我慢できないああうわさ話に耐える。 動物が苦しむのを見るのは耐えられない 我慢できないああ動物が苦しんでいるのを見るために立っています。 トレーニングルーチンに耐えられなかった 彼はそれに対処できなかったああトレーニングプログラムを受ける
政治的圧力に耐えられず辞任しなければならなかった 彼女の夫はもう我慢できない 私はあなたの友人に我慢できません 痛みに耐えられなかった あの人たちの愚かさにはもう我慢できない
ありませんWHOあなたを抱きしめてください あなたは不可能ですああ耐えられない
誰もこの寒さに耐えられない この寒さは耐えられないほどです
誰もこのショーに耐えられない
こんなに長いオペラには誰も耐えられない 誰がオペラをそんなに長く座っていられるでしょうか?
誰もこれに耐えられない 私が怒っているとき、私に我慢してくれる人は誰もいません 誰もあの匂いに耐えられない この気候に耐えられる体はない 誰もフェミニストに我慢できない
3 (所有) [+ペルソナ] 保持する。 [+壁、柱] サポートする。 持続する
屋根を支えていた柱が倒れた
パッケージをしばらく持ってください 小包を少し待ってください。 ギターを支える足 ギターを支える足。 アンテナを支えていたケーブルが切れた ケーブルが支えているああエアリアルのサポートが壊れた
彼らは彼が降りられるようにロープを握った 鍵を取りに行く間ドアを押さえてて 彼はバイオリンを肩に担いでいた 彼が脚の間に持っていた爆弾が爆発した クリスティーナ・イグレシアスの偉大な作品の重量を支える複雑な鉄の構造 彼女はそれをテレサに持って行き、彼女が選んで注文する間、重さを支える準備ができていました。 夫はもう耐えられず、20分間体重を支え続けた この釘ではフレームを保持できません
これらの梁はどんな重量にも耐えることができます これらの梁は任意の重さに耐えることができます。 この棚にはそんなに多くの本を置くことはできないだろう この棚にはそれほど多くの本は入りません
このテーブルは重量に耐えられない 棚は最大100キロの重量を支えます 多量の雪の重みに耐えられずに屋根が崩壊した
4 (含む) [+息] 保持する。 [+笑い、泣き] 我慢する
2分間息を止めることができる 2分間息を止めていられる
1分くらい息を止めてもいいよ
世界は災害を恐れて息をひそめた 世界は災害を恐れて固唾を飲んで待っていた
彼はしばらく笑いをこらえていたが、ついに笑い出した 涙を抑えることができなかった 笑いをこらえるために]
笑いをこらえるのがやっとだった 彼女は笑いを抑えることができなかった
人々は笑いをこらえるのがやっとだった
持ってください欲望何かをするために やりたいという衝動に抵抗する
私は自分の考えを彼に言わずにはいられませんでした 私は彼女に自分の考えを伝えずにはいられませんでした。 私は自分の考えを彼女に伝えたいという衝動を抑えることができませんでした。 彼は泣きたい衝動を抑えなければならなかった 彼女は泣きたい気持ちを抑えなければならなかった
[泣きたい]/[笑いたい]という衝動を我慢してください 泣きたい衝動を抱えながら死体を拾う 思わず笑ってしまいました
自動詞
もう我慢できない 我慢できないああ我慢してああもう我慢してください。 我慢できないああ台ああそれ以上は取ってください。 走り始めたら10分も持たなかった。 彼女が走り始めたとき、彼女は走り続けることができなかったああ10分以上続く。 できるまでマドリッドで耐えるつもりだ ちょっと待ってますああできる限りマドリッドで待っていてください。 私はすぐに酔ってしまうけど、彼はよく我慢してくれる 私はすぐに酔ってしまいますが、彼は本当にお酒を飲むことができます。 あなたはその靴を来年まで履かなければなりません 来年までその靴でやりくりしなければなりません。 もう我慢できない、10時にはベッドにいる もうペースが上がらない、10時までには寝てしまう。 飽きることなく少し続きます 彼らは退屈の閾値が低いです。 彼らはすぐに飽きてしまいます。 体が立つまで踊ります 私たちは倒れるまで踊ります
どうやって耐えられるのか分からない もし彼がもう耐えられないと言うなら、それは彼がプレッシャーに耐えられないからだ 彼はベッドの中で耐えられなくなって起き上がる もう耐えられなかったので辞めました 彼はもうベッドの上に立っていられなかったので起きた その治療をあと一週間持ちこたえることができると思いますか? 私たちは1時間以上列に並ばなければなりませんでした 彼らは体が耐えられる限り食べ、飲み、踊りたいと思っています。 この年齢になると体はもう維持できなくなります 準備が整っていなかったチームがここまで持ちこたえるというのは驚くべきことだ。 耐えた者が勝つ それはあなたの体が耐えられないスポーツです 次の仕事が見つかるまでこの会社に住み続けるつもりです 新しい仕事に抵抗はなかった よほどの天職がなければこの職業に就くことはできない 彼はあまり我慢できる人ではない
ハンサムすぎて我慢できない 彼は本当にゴージャスだよ(見慣れた); 彼はそのために死ぬべきだ(見慣れた)
国王は耐えられない偉大な父親の顔をした
代名動詞
持続する
とても疲れてもう立ち上がることもできなかった とても疲れていて立っていられなかった
持続するの何か sthにしがみつくこと。 ちょっと待ってて
消防署が到着するまでロープにしがみつきました。 ロープにぶら下がったああ消防士が来るまでロープでぶら下がっていました
私たちは壁から突き出た釘につかまりました 岩にしがみついてた
それを言わないように我慢しなければならなかった
なぜ反応せずに我慢しなければならないのでしょうか? なぜ私たちは黙って応答しなければならないのでしょうか?
泣きたい気持ちを抑えることができなかった
家に帰るまで我慢してもらえませんか? 家に帰るまで我慢してもらえませんか?
持続するの何かをする sthをするのを控える
結婚式に行きたくないけど我慢しなければならなかった 結婚式には行きたくなかったけど、ニヤニヤしながら我慢しなければならなかった
頭を下げて我慢する代わりに、私たちは全力を尽くして圧力をかけます。
アイスクリームが嫌いなら、今は我慢しましょう。 アイスクリームが嫌いなら、それは大変です!ああひとまとめにすることができます!(見慣れた)
今は我慢してください! ホテルが気に入らない場合は、我慢してください。 持続する! あなたは我慢してイライラします
頭が痛いときは自分では我慢できない 頭が痛いときは耐えられない
攻撃的で喧嘩を誘発し、自分自身に耐えられない 生理が来たら我慢できない
どうやって我慢しているのか分かりません あなたは不可能ですああ耐えられない
FAQs
トランスレイテッドとはどういう意味ですか? ›
翻訳する,訳す,通訳する;訳せる,翻訳できる
She translated the book from Japanese into English. 彼女はその本を日本語から英語に翻訳した。
「通訳」は英語で「interpretation」「interpreter」と表すのが一般的です。
日本語でTranslatorとは何ですか? ›翻訳者、通訳者、翻訳家 、翻訳機◆translaterというスペリングもあるがtranslatorの方が使用頻度 は、はるかに高い。
通訳者 って英語でなんて言うの? ›「通訳者」は英語で「interpreter」と表現します。 ・He is an excellent interpreter. (彼はとても優秀な通訳者です。)
インタープリターとトランスレーターの違いは何ですか? ›translator は、文章―特に書かれた言葉―についてある言語から別の言語に訳すことを仕事にしている人、つまり翻訳者のことをさします。 interpreter とは、ある言語で話された言葉を他の言語に訳すことを仕事にしている人、つまり通訳者のことです。
通訳士の年収はいくらですか? ›通訳の仕事の平均年収は約368万円。 日本の平均年収と比較すると低い傾向にあります。 月給で換算すると31万円、初任給は21万円程度が相場のようで、派遣社員やアルバイト・パートでは平均時給がそれぞれ1,549円、1,188円となっています。
通訳者と翻訳者の違いは何ですか? ›通訳と翻訳の最大の違いはそれぞれの提供方法です。 通訳者は話された言葉を口頭で訳す一方で、翻訳者は書かれた言葉を翻訳します。 翻訳者と通訳者では求められるスキルがやや異なりますが、文化的・言語的な理解の深さ、話の内容に関する専門知識、そして明確に伝える力が要求されるという意味では多くの共通点があります。
通訳と翻訳の違いは何ですか? ›じつは、「翻訳」と「通訳」は、混同されることが少なくありません。 簡単に言うと、話された言葉を聞いて口頭で別の言語に言い換えるのが通訳、書かれた言葉を読んで別の言語に書き換えるのが翻訳です。
そうなんですね 英語で? ›I see.(そうなんですね)
そうなんですね。 I see.
《be ~》《言語学》~に翻訳される・The book has been translated into 20 languages. : その本は、20カ国語に翻訳されています。
「Translation」の読み方は? ›
トランスレーション(Translation)、トランスリタレーション(Transliteration)、トランスクリエーション(Transcreation)の3つです。
通訳に向いている人は? ›相手国の習慣や宗教への配慮もできる人
当然語学力は極めて高いレベルが求められるが、相手の言葉を瞬時に把握する頭の回転の速さや、忠実に伝える慎重さ、集中力も欠かせない。 また、向上心・向学心も大切な資質だ。 語学力以外にも通訳者が心得ておくべき常識やマナーは多い。
翻訳者ってどんな仕事? 翻訳者の仕事は、異なる言語の文章を相手の言語に変換することです。 通訳者は話し言葉を基本とするのに対し、翻訳者は書面での仕事がメインです。
通訳案内士 英語でなんていう? ›○ 全国通訳案内士の英語表記については、これまでの検討会の議論や英語のネイティブの意見も踏まえ、原案の 「National Government Licensed Guide Interpreter 」とすることとした。
インタプリタとコンパイラの違いは何ですか? ›コンパイラ型言語は、人間が読めるコードを「コンパイラ」を使ってコンピュータが理解できる形の「機械語」によるファイルに変換し、そのファイルを実行することでプログラムを実行します。 一方、インタプリタ型言語の場合は、人間が読めるコードを「インタプリタ」を使って、コードを「逐次解釈しながら」プログラムを実行します。
インタープリター ってどういう意味? ›インタープリター(interpreter)とは、通訳者、解説者という意味だが、単に地域に生息する植物や野生動物に詳しいというだけではなく、地域の文化や歴史、さらにはそれらの背後に潜む意味や関係性にいたるまで精通していることが前提。
インターペーターとは何ですか? ›解釈者,演出者
医者の年収はいくらですか? ›医師の平均年収は1,378.3万円
まずは厚生労働省が公表している、「令和3年賃金構造基本統計調査」で医師の平均年収を確認します。 この調査は「賃金センサス」と呼ばれ、毎年実施されています。 雇用される労働者に対し、その賃金の実態を雇用形態、職種、性別、年齢、勤続年数、経験年数などで分析したものです。
看護師(ナース)の平均年収は499万円
手取り額は通常額面の75~80%ほどになるため、看護師の手取り年収は360~390万円ほどになり、月収に換算するとボーナスを除き約25~27万円程度が相場の給与となります。
手話言語を学び始めてから手話通訳者になるまでの期間は、個人差はありますが5年以上かかる方がほとんどだと思います。 次に、手話通訳士は、基本的には手話通訳者として活動経験のある者が手話通訳技能認定試験(手話通訳士試験)を受験し、合格した者が得られる資格とされています。
通訳の違う言い方は? ›
- 通事
- 通辯
- 通訳者
- インタプリタ
- 通辞
- 通弁
- 舌人
- インタープリター
訳/翻訳/訳出 の共通する意味
ある言語で書かれた文章を、他の言語の同じ意味の文章に移しかえること。
- 訳出
- 訳する
- 飜訳
- 訳述
- 訳す
意味するを英語に訳す場合、”mean”が一番適切な表現です。 “mean”は他動詞であり、”mean – meant – meant”と活用します。
ソース言語とターゲット言語の違いは何ですか? ›ソース言語とは、翻訳対象となる原文書で使われている言語を指します。 ターゲット言語とは、翻訳先の言語を指します。 例えば、私は日本語の文書を英語の文書へと翻訳しますので、私のソース言語は日本語、ターゲット言語は英語です。
通訳者はどんな職業ですか? ›異なる言語を使う人たちの間に入り、話されている言語を相手方の言語に訳し、相手に伝える。 交渉や会議などに立ち会って双方の話の内容を正確に訳し、相手に伝える。 少人数の人が日常的な話をする場合などに、相手の言っていることを相互に伝える。 話し手がしばらくの間話したことを記憶して後で通訳するためにメモを取る。
どうぞ楽しんでください 英語 Yourselfを使って? ›・Enjoy yourself! ・Have a great time! "Enjoy yourself!" または "Have a great time!" と表現できます。
なんでやねん を英語で何と言う? ›(何でやねん..) ・You're kidding! ・Are you kidding me? ・How come?
あなたはどうですか って英語でなんて言う? ›「あなたはどうですか」の英語表現は、”How about you?” / “What about you?” / “And you?”などを使います。
INTOの訳し方は? ›〈話〉〔趣味などに〕のめり込んで、関心を持って、熱中して、夢中になって、没頭して・He's really into music. : 彼は音楽にすごく夢中である。
INTOの前置詞は? ›
〜になるまで(前置詞)
INTOの読み方は? ›/子音の前 ìntə, 母音の前 ìntu;((強))íntuː/ 1 ((空間))〈物・場所など〉の中へ …の内へ[に],奥へ,…に差し込んで . He took her deep into the forest. She stared into the distance.
トランス 何語? ›「反対側」「越えて」「変えて」を意味するラテン語の接頭辞。 対義語はシス (cis)。
トランスレートの過去分詞は? ›動詞translateの三人称単数形はtranslates、過去形はtranslated、現在分詞はtranslating、過去分詞はtranslatedです。
We have various things to translate とはどういう意味ですか? ›She also said, "We have various things to translate. 彼女はまた言いました。 「私たちには訳すべきものがいろいろあります。
通訳は何歳まで? ›「通訳に年齢制限はありますか?」と聞かれることがあります。 端的に言えば、答えはノーです。 外国語をよく理解し、正しく訳せるのであれば、通訳のお仕事に定年はありません。
手話通訳士 何歳から? ›手話通訳士の受験資格は20歳(受験日の属する年度の3月31日までに20歳以上に達する者を含む)以上ですが、学歴などは関係ありません。
手話通訳士に向いている人は? ›聴覚に障がいを持つ人の世界を理解し、相手の立場に立って行動することが求められる。 語彙力や表現力が豊かな人、国語力に優れている人が向いている。 手話通訳は福祉の仕事と兼務することが多く、福祉や介護などの仕事の経験を積むことができる。
通訳のレベルは? ›目安として以下のように3つの分類をしています。 A 同時通訳 :国際会議、フォーラムなどの大規模イベントで多人数を対象とした通訳。 B 逐次通訳 :企業内での会議通訳、商談通訳など、比較的少人数を対象とした通訳。 C アテンド通訳 :来日ゲストの同行通訳など、比較的専門知識を必要としない通訳。
ウィスパリングと同時通訳の違いは何ですか? ›聞き手のみに聞こえるようにささやくことから“ウィスパリング”と呼ばれています。 ウィスパリング通訳は同時通訳と似ている手法ですが、聞き手の背後に立ってリアルタイムで訳すため、専用機材は不要です。 通訳者は直接マイクを通さずに話しかけるため、1~3人程度の少人数の場面で利用されています。
通訳の忙しい時期はいつですか? ›
通訳の最繁忙期は10月~12月中旬です。 この時期のご予約に関するお問い合わせ件数は通常期の5倍から6倍程度まで急増します。 今後も通訳需要が見込まれる場合は、信頼できる通訳会社を特定することをお奨めします。
通訳免許は国家資格ですか? ›全国通訳案内士は言語系の資格では唯一の国家資格です。 国家試験の中では中程度の難易度とされています。 一次試験では筆記5科目(外国語・日本地理・日本歴史・一般常識・通訳案内の実務)、二次試験では外国語の口述があり、両方に合格する必要があります。
全国通訳士の難易度は? ›全国通訳案内士試験の難易度・合格率は? 観光庁の代行機関として毎年試験を実施している日本政府観光局(JNTO)によると、2022年度の全国通訳案内士試験の合格率(全体)は16.4%でした。
全国通訳案内士の受験料はいくらですか? ›受 験 料 1ヶ国語受験につき、11,700 円(2ヶ国語受験の場合は 23,400 円)です。 受験料の支払先は準会場と なります。
通訳の例文は? ›- ・・・「ちょっとあの給仕に通訳してくれ給え。 ――誰でも五銭出す度に僕は・・・ 芥川竜之介「彼 第二」
- ・・・譚はこう言う通訳をした後、もう一度含芳へ話しかけた。 ...
- ・・・バンスを訪れた時に、通訳の騎士が大僧正はアルメニアで屡々「さまよ・・・ 芥川竜之介「さまよえる猶太人」
読み方 | 音声 | 発音記号 |
---|---|---|
インタプレト | 音声プレーヤー https://mysuki.jp/wp-content/uploads/2017/05/interpret.mp3 00:00 00:00 00:00 | ɪntˈɚːprɪt |
国際会議通訳者協会(AIIC)のデータでは通訳者のおよそ75%が女性。
日本の通訳者の人数は? ›2023年4月1日現在の登録者数は27,277人に達しています。 全国通訳案内士試験の外国語の種類は、英語、フランス語、スペイン語、ドイツ語、中国語、イタリア語、ポルトガル語、ロシア語、韓国語及びタイ語となっています。
「津役」とはどういう意味ですか? ›戦国時代の石見大森銀山で銀山に出入りする物資についての役。
通訳 何読み? ›通訳(読み)つうやく
つうやくの漢字は? ›
通訳(つうやく)
同時通訳の英語は? ›英語では、Simultaneous interpriting もしくは Simultaneous interpretation と言います。 同時通訳は、話し手の話を聞き取りながら、同時に訳出していく通訳スタイルです。 国際会議などではブースに入り、イヤフォンを通して通訳を行う形が多いです。
通訳家の英語は? ›「翻訳者」は「translator」、「通訳者」は「interpreter」となります。
「Interpreter」の読み方は? ›インタープリター【interpreter】
通訳者。